В лабиринтах смерти - Страница 42


К оглавлению

42

— Не надо было им становиться у меня на пути. Это я убил Дафти. Он оказался поблизости, когда придурок на фабрике узнал меня. Я убил Дафти, а тому парню велел оговорить Фишер.

— Ты своей рукой убил напарника?! — переспросил потрясенный Хок.

— А что в этом такого? — цинично ответил Бернс, явно бравируя, — Я собирался стать богатым. Он больше не был нужен мне.

— Ты выдал тайну переговоров? У Бернса выступила пена на губах, но голос его по-прежнему звучал ровно.

— Нет. Это не я. Видишь, ты не такой умный, каким себя считаешь.

— Кто это сделал, Бернс? Ты должен знать.

— Встретимся в аду, Хок, — с ненавистью прошептал Бернс и попытался плюнуть в Хока. Короткая судорога свела его мышцы, челюсть отвисла, глаза погасли — предатель умер.

— Опять не повезло! — с досадой воскликнул Хок. — Стоит только найти человека, владеющего информацией, как он тут же спешит умереть у меня на руках.

Хок осторожно закрыл глаза Бернсу и со вздохом поднялся на ноги. Он хотел отдать ап Овену топор, но тот отрицательно покачал головой. Фишер злобно ткнула труп Бернса носком сапога.

— Не надо, — тихо сказал Хок. — Когда-то он был хорошим человеком.

— Провалиться мне на месте, если я понимаю, что происходит, — проворчал ап Овен. — Тем не менее, предсмертное признание Бернса снимает с вас все обвинения, но вам обоим лучше оставаться под моей охраной, пока я не доставлю вас в штаб, где все будет официально зарегистрировано. Вас еще ищут на улицах; если вы там появитесь одни, вас просто-напросто прирежут.

— Сейчас некогда идти а штаб, — возразил Хок. — Вы же слышали, что сказал Бернс: не он выдал тайну переговоров. Это сделал кто-то другой, значит, делегаты все еще находятся под угрозой, а здесь я вижу двоих людей, которые должны отвечать за их безопасность.

— Мы все пойдем туда! — вмешалась Фишер. — Глупцы! Думают, что находятся в полной безопасности именно тогда, когда меня нет рядом.

— Хорошо, пойдем, — согласился ап Овен. — Не будем терять времени.

Он обратился к своим подчиненным:

— Вы тоже пойдете с вами. Отныне вы должны подчиняться приказаниям Хока и Фишер, как моим собственным. Есть возражения?

Стражи все как один скромно уставились в пол.

Ап Овен слепка улыбнулся:

— Я знал, что вы не будете возражать против. Теперь можно смело в путь.

И он быстро вышел на улицу. За ним поспешили все остальные, в том числе Мистика. Хок догнал ее и сказал негромко:

— Спасибо за помощь. Хотя я думаю, мы могли бы и сами справиться.

— Конечно, вы могли бы, дорогуша, — хихикнула Мистика. — Честно говоря, я скорее помешала вам, чем помогла.

— Вот-вот, — улыбнулся Хок. — Но это ничего, главное, что все хорошо закончилось.

* * *

Мирные переговоры продолжались, хотя четверо делегатов прекрасно понимали, что они не могут заключить никаких соглашений, пока не прибудут еще двое их коллег. Со стороны Нижних Королевств собирались тайно прислать колдуна, который мог бы защитить своих делегатов от магического воздействия лорда Найтингейла.

Обе стороны прекрасно понимали, к чему может привести создавшаяся ситуация, но не подавали виду. Все они были настоящими политиками и знали, что карьеру можно разрушить одним неосторожным словом или поступком.

Сейчас делегаты решили сделать небольшой перерыв. Перебрасываясь шутками и анекдотами, они уселись за стол. Лорд Найтингейл разлил вино по бокалам. Никому не хотелось возвращаться к работе. Еда была вкусной, вино — крепким, а кресла удобными. Майор Комбер даже задремал.

Найтингейл посмотрел на часы, стоявшие на каминной полке, и вышел из комнаты. Он аккуратно закрыл дверь и чему-то улыбнулся. За его спиной кто-то деликатно кашлянул. Найтингейл резко обернулся и увидел перед собой ап Овена, Фишер, одноглазого незнакомца (это был Хок) и женщину в черной мантии мага.

Найтингейл моментально взял себя в руки и приветливо кивнул ап Овену.

— Отличная работа, капитан. Рад, что вам удалось-таки изловить Фишер. Вас представят к награде. — Ап Овей бесстрастно смотрел на него.

— С величайшим сожалением должен сообщить вам, милорд, что вы арестованы.

— Шутка в дурном вкусе, капитан! Ваше начальство немедленно узнает об этом.

Ал Овен продолжал тем же тоном, словно его и не прерывали:

— Мы обыскали ваши апартаменты, милорд, и среди ваших вещей мы нашли…

— Вы рылись в моих вещах?! Да как вы осмелились? У меня дипломатический иммунитет против такого рода…

— И среди ваших вещей мы нашли упаковку наркотика вод названием «супершакал».

— Когда мы нашли наркотик, прояснилось множество непонятных вещей, — сказала Фишер, — мы знали, что наркотик каким-то образом связав с переговорами.

Теперь это доказано. Вы — причина наших неудач. Вы сообщили нападавшим, что переговоры проводят а этом доме, так как знали, что будете в безопасности, находясь в искусственном измерении. Когда вы впустили в измерение чудовищ, вы надеялись, что ваша магия вас защитит. Так и случилось. Когда твари стали чересчур опасны, вы уничтожили их. Думаю также, что вы влияли своими чарами на подсознание остальных депутатов, поэтому до сих пор не было достигнуто никакого соглашения. Вам нечего добавить, милорд?

— Вы абсолютно правы, — спокойно произнес Найтингейл с насмешливой улыбочкой, — я признаюсь во всем. Однако вы ничего не сможете доказать, а если даже и сможете, я нахожусь под защитой дипломатического иммунитета. Впрочем, должен вам сказать, что все ваши обвинения представляют лишь чисто академический интерес. Мои коллеги-делегаты только что выпили по бокалу вина, в которое я подмешал супершакал. Думаю, что с минуты на минуту мы услышим результаты его действия, а когда они раздерут друг друга в клочья, можно будет и заглянуть туда. Потом Аутремер обвинит в этих убийствах экстремистские фракции Нижних Королевств, и о мире речи больше не будет.

42